О жизни и творчестве Федора Харебати
Судя по тематике книг, изданных за последние годы в Южной Осетии, может сложиться впечатление, что наша республика, наш народ вступили в эпоху ренессанса. Конечно, трагические страницы становления нашей страны достаточно объемны и массив изданий подобного будет пополняться, но все больше в издательских планах становится число книг, посвященных культуре, искусству, науке, литературе. Вне всякого сомнения – это добрый знак. Он свидетельствует о том, что наше общество, не забывая о пережитом, осмысливая прошлое, устремлено в будущее. А оно, в самом достойном его проявлении, не возможно без сохранения своих обычаев и традиций, развития культуры.
Среди книг, которые появились в последние дни, следует отметить издание «Федор Харебати – жизнь и творчество». Выпуск осуществлен издательством «Республика». А автором-составителем является заслуженный деятель искусств ГССР, народный артист РЮО, член Союза журналистов РЮО Мэлс Шавлохов. Книга приурочена сразу к трем юбилейным датам: 80-летию самого Ф. Г. Харебати, 50-летию его служения Госдрамтеатру и 80-летию непосредственно Юго-Осетинского Государственного драматического театра им. К. Хетагурова.
Представляя главного героя книги, автор пишет: «Федор Григорьевич принадлежит к той категории творческих деятелей, которая духовно связана с многовековыми традициями осетинской национальной культуры… Федор Григорьевич – яркая личность, человек неординарной судьбы.
Вышли в свет новые книги М.Казиты
3 июня в Юго-Осетинском государственном университете состоялась презентация книг известного осетинского поэта и публициста, председателя Союза писателей Южной Осетии Мелитона Казиты.
Вышли из печати три новых литературно-исследовательских труда М.Казиты, это: "Хъарæгæй заргæ", наиболее объемное научное исследование творчества талантливого публициста, переводчика и общественного деятеля Ивана Джанаева, более известного под псевдонимом Нигер; сборник "Коста", в котором М.Казиты приводит анализ осетинской поэзии, посвященной творчеству Коста Хетагурова; третья книга, "Поэты дуне", отражает анализ творчества поэта Камала Ходова - многолетний кропотливый труд, который проделал Мелитон Казиты.
260 лет первому посольству Осетии в Санкт-Петербурге
Осетия - Россия: 260 лет двусторонним отношениям
В этом году отмечается 260-я годовщина первого посольства Осетии в Сантк-Перербурге, когда представители всех осетинских обществ юга и севера Осетии были приняты на высшем уровне Императрицей Елизаветой Петровной и провели переговоры с официальными лицами Российской империи. С тех пор седые кавказские горы видели много – и горьких, и радостных дней. Наиболее сложный период в новейшей истории осетин, столкнувшихся с яростной попыткой грузинского режима уничтожить нашу де-факто существующую государственность, завершился 26 августа 2008 г. Республика Южная Осетия получила официальное признание со стороны Российской Федерации и тем самым «де-юре» обрела международно-правовой статус независимого государства.
За последние 260 лет осетино-российские отношения прошли через непростые испытания временем. Никакие ветры перемен и перипетии истории не смогли разрушить ту основу и прочные связи, которые были заложены в те далекие годы нашими предками.
Коста Дзугаев: Труды Юрия Гаглойти должны изучаться в школах
В Цхинвале прошла презентация 1-го тома избранных произведений известного осетинского историка Юрия Гаглойти. На презентации присутствовали заместитель председателя правительства РЮО Доменти Кулумбегов, министр иностранных дел РЮО Мурат Джиоев, президент Медиа-центра «ИР» Ирина Гаглоева, министр образования, науки и молодежной политики РЮО Аряна Джиоева, депутаты парламента РЮО, директор НИИ Роберт Гаглоев, советник президента РЮО Коста Дзугаев и др.
В вышедший в свет сборник, по словам автора, вошли научно-популярные труды за 1959-2009 годы, а также его биографические данные.
По словам Коста Дзугаева, презентация данного сборника представляет собой заявление об одном из краеугольных камней общей государственной политики.
Книга "Пять дней одного августа"
Опубликована книга Серго Миндиашвили «Дывыдон арты» («Двойное злосчастье»)
Вышла в свет книга заслуженного деятеля культуры Республики Южная Осетия, члена Союза писателей РЮО, члена международной ассоциации писательских союзов, поэта, прозаика, публициста и переводчика Серго Миндиашвили «Дывыдон арты» («Двойное злосчастье»). Книга издана в честь 70-летнего юбилея поэта, при поддержке и финансовой помощи Государственного комитета информации, связи и массовых коммуникаций РЮО.
В однотомник поэта включены избранные произведения, сочиненные за 50 лет его творческой деятельности.
«Книга состоит из двух частей. В первой части содержатся стихотворения, написанные мной в 60-80 годы прошлого столетия. Тематика стихов разнообразна», - сказал Миндиашвили.
По его словам, они посвящены лирике, вопросам морали и нравственности, различным аспектам человеческих взаимоотношений, природе, смыслу жизни, любви к родному краю и т.д.
Научные труды молодых югоосетинских ученых будут опубликованы в РСО-Алания
Шестеро ученых югоосетинского Научно-исследовательского института (НИИ) им. З. Ванеева награждены дипломами участника 2-ой международной научно-практической конференции «Молодые ученые в решении актуальных проблем науки». Конференция прошла 14 мая во Владикавказе. Об этом ИА «Рес» сообщил сотрудник НИИ Ирбег Маргиев.
По его словам в конференции принимали участие представители экономического и этнографического отделов НИИ. Организатором конференции выступил председатель молодых ученых и специалистов при главе Северной Осетии, кандидат фармацевтических наук Вячеслав Морозов.
Участники представили на конференции свои научные доклады, которые в дальнейшей планируется опубликовать в Северной Осетии.
«В своем докладе я как всегда разложил вопросы исторических и фамильных башен, находящихся на территории Южной Осетии, многие из которых еще не исследованы. Некоторые доклады, в том числе и мой, были внесены в список для публикации», - рассказал Маргиев.
В Москве вышла в свет книга Марка Блиева "Черкесия и черкесы XIX века"
В Москве вышла в свет книга известного историка, профессора Северо-Осетинского государственного университета, директора Института истории и археологии Республики Северная Осетия Марка Блиева "Черкесия и черкесы XIX века: Краткий очерк истории". В предисловии к книге Алексей Мартынов, директор Международного института новейших государств, под эгидой которого вышло издание, пишет:
"Многообразие и сложнейшую систему социальных и политических отношений в Черкесии неоднократно использовали в своих целях пропагандистские машины мировых империй - от Османской и Британской до Третьего Рейха. И в этом, к прискорбию, немецко-фашистские пропагандисты под руководством доктора Геббельса практически неотличимы от современных атлантических идеологов Кавказского халифата и Соединенных штатов Кавказа.
Бесланская трагедия стала темой очередного исследования югоосетинского историка
Известный югоосетинский историк Алексей Маргиев завершил работу над очередным трудом по новейшей истории Осетии, в котором собраны материалы о Бесланской трагедии.
В книгу «Боль и скорбь Беслана» вошли материалы периодической печати о захвате террористами школы №1 в Беслане в сентябре 2004 года, а также стихи, посвященные трагедии. Кроме того, в сборнике представлены высказывания политических и общественных деятелей о бесланских событиях, а также списки и фотографии погибших, фотохроника трагедии.
«Трагедию первой школы города Беслан я воспринял с глубокой болью и подумал, что я мог бы сделать, чтобы облегчить работу исследователей этой страшной трагедии. Думаю, что стравленный мной сборник в некоторой степени облегчит работу тем, кто в будущем будет возвращаться к причинам и следствиям этого чудовищного преступления», - сообщил ИА «Рес» Маргиев.
Всего, по словам Маргиева, он собрал о Бесланской трагедии 21 том материалов.
«Это свидетельства очевидцев, материалы журналистов, официальные документы и т.д.», - сказал Маргиев.
Он отметил, что на этой неделе он собирается передать все собранные о трагедии материалы, североосетинской общественной организации «Матери Беслана».
Заур Кабисов: В своем творчестве я отдаю предпочтение вопросам нравственности
В ближайшее время выйдет в свет книга осетинского писателя Заура Кабисова «Дзул æмæ цыхт» («Хлеб и сыр»). О своей творческой деятельности автор книги рассказал в интервью корреспонденту ИА «Рес».
- Расскажите о Вашей книге «Дзул æмæ цыхт» («Хлеб и сыр»). Сколько повестей туда входит, и какой тематике они посвящены?
- В мою книгу вошли повести «Маленький подарок», «Страх», «Кровь», «Дом», «Фельетон».
В них рассказывается о нравственном воспитании молодого поколения, грузинской агрессии против Южной Осетии и о том, как и в мирное советское время грузинские власти притесняли югоосетинский народ и делали все, чтобы поставить под свое тотальное подчинение и нашу партийную верхушку и средства массовой информации.

Издан второй том Толкового словаря осетинского языка
Вышел в свет второй том «Толкового словаря осетинского языка» под общей редакцией доктора филологических наук, профессора Николая Габараева. Книга издана в презентабельном московском издательстве «Наука». Как сообщил ИА «Рес» Николай Габараев, во втором томе представлен целый ряд букв — от «Б» до «К» включительно.
«Общественность с нетерпением ожидает выхода следующих томов тоже. После второго тома выйдет третий, а после и четвертый том словаря. Объем работы был большой, многие части словаря нуждались в основательной переработке, много приходилось искать, исправлять, но мы с честью справились с этой задачей», - сказал Габараев.
Он отметил, что важность работы заключается в том, что это первый толковый словарь осетинского языка.
«Общее значение "Толкового словаря осетинского языка" заключается в том, что на земле нет ни одного цивилизованного народа, который не имеет толкового словаря, - сказал Габараев. - Если у народа нет подобного словаря, значит, он еще на пути к цивилизации. А если говорить более конкретно, то каждое слово в словаре, каждый предмет является элементом истории народа».
Слово об авторе и его книге "Южная Осетия на разломе эпох"
Казиев Михаил Зеноевич родился в Южной Осетии 1 июля 1921 года. В 1940 году окончил Громскую среднюю школу, а в декабре 1941 года Кировабадскую авиационную школу. С 28 декабря 1941 года по 9 мая 1945 года он находился на фронтах Великой Отечественной войны. Первое боевое крещение Михаил принял 28 декабря 1941 года на Керченском полуострове. Боевой путь пролегал от Керченского полуострова до Германии. За период войны в боях с немецко-фашистскими оккупантами Михаил получил три ранения и контузию. За активные боевые участия на фронтах Великой Отечественной войны он награжден двадцатью двумя правительственными наградами.
После демобилизации из рядов Советской Армии Михаил Зеноевич получил финансовое образование.
Работал на разных должностях от бухгалтера до главного экономиста в госучреждениях. Около 40 лет работал начальником отдела судебных экспертиз в системе Министерства юстиции Грузинской ССР. "Заслуженный бухгалтер" ГССР. Имеет несколько научных трудов по судебной экспертизе.
Вузы Волгограда собрали книги для Южной Осетии
Крупнейшие вузы Волгограда приняли участие в акции по сбору книг для Юго-Осетинского государственного университета.
Как передает ИА "Городские вести", в результате акции, организованной Общественной палатой Волгоградской области, было собрано около десяти тысяч книг. Они будут отправлены в Цхинвал 18 апреля. Как рассказал член ОН Николай Болотов, помощь ЮОГУ со стороны волгоградских вузов планируется организовать на постоянной основе. Он подчеркнул, что местная Академия повышения квалификации работников образования готова принять югоосетинских преподавателей для прохождения различных образовательных курсов.
Выйдет в свет альбом «Сокровища алан»
У нации нет будущего без прошлого. Аксиома, которую знают уже в младших классах средней школы. Не потеряться в многообразии этносов и культур осетинам позволяет дошедшее из глубины веков уникальное культурно-историческое наследие. Потомкам скифов, сарматов и алан остается только сохранить его. Однако, и это дается с большим трудом. Свидетельство тому – золотые изделия 1-5 веков нашей эры, найденные при раскопках Зильгинского городища, которые по непонятным причинам многие годы не доступны наследникам великой культуры.
«Это как шестисотый «Мерседес» примерно сейчас, то же самое в то время была такая лошадь. Все это сверкало золотом и серебром. Здесь я нанес предметы, которые были самые большие. Вот таких бляшек было тридцать с лишним, а таких двадцать. Это не то что, эти бляшки, они золотые более массивные».
Первый русский роман о Кавказе
В 1829 году был опубликован роман Василия Нарежного «Черный год, или Горские князья». Имя автора теперь забылось и встречается лишь на страницах энциклопедий. А когда-то В.Белинский назвал его «родоначальником русских романистов».
Нарежный писал романы, повести, рассказы, поэмы, трагедии (романы «Российский Жилблаз, или Похождения Гаврилы Симоновича Чистякова», «Аристион, или Перевоспитание», «Бурсак», «Два Ивана, или Страсть к тяжбам»; трагедия «Дмитрий Самозванец»; цикл исторических прозаических поэм «Славянские вечера» и другие.
Василий Трофимович Нарежный (1780-1825) родился в Миргородском уезде Полтавской губернии в небогатом имении отца, происходившего из мелкой польской шляхты. В двенадцать лет был отправлен в Москву, где окончил гимназию и поступил на философский факультет Московского университета. К этому периоду относятся первые литературные опыты Нарежного - переводы западных писателей и сочинения нескольких трагедий и поэм. В университете награжден серебряной медалью и офицерским чином.
В 1801 году поступил на службу чиновником по особым поручениям в канцелярию тогдашнего правителя Грузии Коваленского.
В Москве прошли Дни литературы республик Северного Кавказа
С 16 по 21 марта в павильоне № 57 Всероссийского выставочного центра в Москве на книжной выставке-ярмарке "Книги России-2011" прошли Дни литературы республик Северного Кавказа. Впервые за много лет на выставке были представлены все республики Северного Кавказа – от Адыгеи до Дагестана. Исторические, художественные, поэтические книги представляли писатели и поэты из Адыгеи, Дагестана, Ингушетии, Чечни, Кабардино-Балкарии, Северной Осетии-Алании. Одной из сквозных тем представленных книг стала трагическая история Северного Кавказа в ХХ веке – репрессии, депортации народов и так далее.
В Цхинвале вышла в свет книга «Русские в Южной Осетии»
В Южной Осетии вышла в свет книга « Русские в Южной Осетии». Издание осуществлено при поддержке Правительственной комиссии Российской Федерации по делам соотечественников за рубежом. Председатель комиссии Сергей Лавров в своем обращении к читателю отмечает, что книга о российской диаспоре подготовлена совместно с соотечественниками, проживающими в Южной Осетии.
«Ее лейтмотив в том, что, несмотря на различия, всех нас объединяет любовь к Отечеству, чувства сопричастности великой русской культуре, гордости за нашу страну, - говорится в обращении Сергея Лаврова. - Развитие отношений партнерства с зарубежными соотечественниками, этническими русскими, россиянами всегда будет среди приоритетов внешней политики России».
Автором и составителем книги является известный осетинский публицист Батрадз Харебов.
«Избранные труды» Юрия Гаглоева
В скором времени в книжные магазины Южной Осетии поступит в продажу первый том книги заведующего отделом истории Юго-Осетинского Научно-Исследовательского института имени З.В. Ванеева, профессора кафедры истории Юго-Осетинского Государственного Университета имени А.А. Тибилова, лауреата Премии имени К.Л. Хетагурова Юрия Гаглоева «Избранные труды». В беседе с корреспондентом ИА «Рес» автор книги рассказал о своей работе.
- Первый том моей книги уже отпечатан. Скоро состоится ее презентация и после этого она поступит в продажу. В этом томе собраны мои статьи, публиковавшиеся в научно-исследовательских и научно-популярных журналах, а также в периодике за прошедшие 50 лет. Из-за их объема в книгу не вошли мои монографии. Это такие работы как «Аланы», «Вопросы этногенеза осетин», «Некоторые вопросы историографии нартского эпоса», «Проблемы этнической истории южных осетин» и «Алано-георгика».
"Тревожная юность"
Исторически так сложилось, что осетинскому народу долгие столетия пришлось отстаивать право на существование, свободу и независимость, свою историческую перспективу.
Борьба за существование выражалась по-разному, однако суть сводилась к одному - через несколько тысячелетий после своего славного старта в истории цивилизации сохранить на политической и этнической карте мира имя потомков овеянных славой скифов и алан - осетин, не дать посягающим на их суверенитет южным соседям уничтожить их государственность и самобытность, язык и культуру.
События последних двадцати лет стали кульминационными в сложной и длительной борьбе осетинского народа за свое существование. Двадцать лет вооруженного сопротивления врагу увенчались победой - суверенитет Южной Осетии признан одной из великих держав современности - Россией.
Руны расшифрованы. Рунный ряд восстановлен
Во Владикавказе вышла в свет книга Валерия Хамицева и Александра Балати «Один говорит на ас-аланском. Руны расшифрованы. Рунный ряд восстановлен».
Книга состоит из предисловия, введения, двух глав («Истоки вотанизма и руны», «Свастика»), заключения и Приложений.
Авторы рассматривают учение Одина (вотанизм) в ряду мировых религий: буддизма, иудаизма, христианства, ислама.
Рассматривая учение Одина как арийское мировоззрение, они доказывают, что название каждой из 24-х рун - это и есть вечный язык асов. Таким образом, по их мнению, «с 1821 года и по сегодняшний день руны впервые расшифрованы на исторической родине Сиг-Одина - в Ас-Алании».
О событиях и людях
На прилавках книжных магазинов недавно появилась книга-календарь 2011 г. на осетинском языке. Она необычна по своему строению и жанру, на ее страницах собраны интересные высказывания поэтов, писателей, редкие пословицы и поговорки, анекдоты, рассказы о знаменательных событиях, о замечательных людях, прославляющих нашу Осетию. Описываются народные праздники, обычаи, памятные даты. Есть много интересных и полезных советов по медицине. Особый интерес представляют советы домохозяйкам.
Составителем календаря является Петр Квезеров. Он является еще и умелым составителем кроссвордов: в сборнике, составленном на осетинском языке, представлено 125 кроссвордов. Это первый сборник кроссвордов в Осетии. Разгадывая их, человек глубже познает родной язык, литературу, историю, узнает названия осетинских сел как на Севере, так и на Юге Осетии.
Второй том толкового словаря осетинского языка готовится к изданию
В феврале этого года в свет выйдет второй том толкового словаря осетинского языка. Об этом корреспонденту ИА «Рес» рассказал доктор филологических наук, профессор, главный редактор словаря Николай Габараев.
«Если в первом томе представлены только две буквы "А" и "Æ", то во втором томе представлен целый ряд букв - от "Б" до "К" включительно. Объем работы был большой, многие части словаря нуждались в основательной переработке, много приходилось искать, исправлять, но мы не собираемся на этом останавливаться», - сказал Габараев.
По его словам, после второго тома выйдет третий, а после и четвертый том словаря.
«Первый том был хорошо издан полиграфически: и шрифт и бумага - идеальны. Мы не ожидали, что будет такой ажиотаж при выходе первого тома. Это означает, что общественность с нетерпением ожидает выхода следующих томов тоже. Мы надеемся, что они будут не хуже первого», - добавил Габараев.
Напомним, что первый том Толкового словаря Осетинского языка был издан в 2007 году в Москве, в издательстве «Наука».
Касаты Батрадзы ног чиныг "Удцырагъ"-æн уыд презентаци
Мамсыраты Дæбейы номыл сывæллæтты библиотекæйы уыд поэт, тæлмацгæнæг, æхсæнадон кусæг Касаты Батрадзы ног æмбырдгонд — «Удцырагъы» презентаци. Поэт ирон поэзимæ бахаста стыр æвæрæн. Йе сфæлдыстадæн ын аргъ кæнынц алы кары адæм. Уымæн æвдисæн у ацы фембæлд дæр.
Æвæццæгæн Ирыстоны ахæм адæймаг нæ разындзæн, Касаты Батрадзы сфæлдыстадимæ зонгæ чи нæу. Йе сфæлдыстадыл ын иузæрдион сты чиныгкæсджытæ. Батрадзы ног æмбырдгонд «Удцырагъы» презентацимæ æрбацыд бирæ адæм. Республикæйы интеллигенци, йæ хæлæрттæ, æмкусджытæ, хъæуы æмæ мыггаджы минæвæрттæ. Сфæлдыстадон фембæлд бацæттæ кодтой, Батрадзæн йе мхъæуккæгтæ, Ольгинскæйы скъолайы ахуырдзаутæ, сæ сæргъы сæ аивадон разамонæг Джеллæты Фатимæ афтæмæй.
В 2011 году впервые в истории Осетии будет издана антология осетинской литературы
В 2010 году впервые за последние 20 лет на издание национальной литературы были выделены значительные денежные средства. О том, какая сумма была выделена и как освоена, рассказал заместитель председателя Комитета информации, связи и массовых коммуникаций Андрей Кочиев.
Сколько книг в этом году вышло в свет?
В этом году будет издана 31 книга. Часть книг уже выпущена, другая часть увидит свет в ближайшее время. Надо отметить, что издания такого количества книг в один год не было с 1984 года. В прежние годы в свет выпускалось максимум десять книг в год.
Осетинские сказки будут читать во Франции
Французским издательством L’Harmattan в Париже в ноябре 2010 года вышла в свет книга «Осетинские народные сказки» на французском и осетинском языках. Это замечательное событие стало возможно благодаря усилиям осетинской диаспоры во Франции, которую возглавляет Лора Арис-Джанаева. Вместе с известным ученым-алановедом Ярославом Лебединским она выполнила перевод сказок, а редактировать французский текст помог г-н Антуан Констант. Книга сказок - прекрасный подарок к наступающему новому году для французкого и осетинского читателя.
Издание примечательно еще и тем, что снабжено великолепными иллюстрациями к сказкам. Их выполнили такие видные осетинские художники как Шалва Бедоев, Юрий Абисалов, Мурат Джыккайты.
В Цхинвале увидел свет поэтический сборник Фатимы Гассиевой «МИССИЯ-ОСЬ»
Стихи Микеланджело Буонарроти перевели на осетинский язык

Как-то раз я поделился со своим приятелем, что было бы неплохо перевести сонеты Микеланджело на осетинский язык. Тот очень удивился: «А что, Микеланджело еще и стихотворения писал?! - говорит Тотраз Кокоев. - То, что великий скульптор слагал стихи, да еще какие, знает не каждый итальянец, тем более осетин.
Йæ рацыд— цинхæссæг

2007 азы,ахæм журнал фæзынд. Йæ бындурæвæрджытæ йын радтой рæсугъд ном— «Рухстауæг». Йæ нысан у мадæлон æвзаджы ахуыргæнджытæн сæ куысты æххуыс кæнын, нырыккон ахурадон домæнтæм гæсгæ,ирон æвзаг æмæ литературæйы урочытæ,куыд аразын хъæуы,уый тыххæй методикон æрмæджытæ(фæлтæрдджын ахуыргæнджыты урокты хуызтæ, нæ ахуыргæндты, фысджыты цард æмæ сфæлдыстадимæ баст уацтæ) мыхуыр кæнын.
Фазиль Искандер презентовал новый сборник избранных произведений

В сборник "Фазиль Искандер. Избранные произведения", наряду с культовой повестью Искандера "Созвездие Козлотура", вошли рассказы "Дедушка", "Мальчик и война", "Хиромант", повесть "Софочка" и другие произведения.
Книга издана региональным общественным фондом содействия развития культуры "Мир Кавказа" в рамках издательской программы правительства Москвы.
Вышел в свет справочник «Улицы, переулки, площади и проспекты города Владикавказа»

Справочник посвящен «Светлой памяти Гюль Федоровны Федосеевой».
Справочник состоит из 10 разделов: «Предисловие», «Улицы, переулки и проезды», «Проспекты», «Площади», «Парки и скверы», «Шоссе», «Приложение», «Примечания», «Список существующих наименований», «Список ныне не существующих наименований».