Родился я в горах

8 апреля 2010 Культура [версия для печати] [читать комментарии] [размер шрифта: a- | А+] [5550 просмотров]
Родился я в горахИсполнилось 85 лет талантливому поэту, драматургу и прозаику, критику и публицисту, исследователю истории осетинской литературы, замечательному переводчику, певцу дружбы народов, писателю Нафи Григорьевичу Джусойты.

Имя Нафи Джусойты давно известно осетинскому читателю. Сам я впервые о нем услышал в 1947 году. С тех пор я неустанно слежу за его творчеством. Нафи велик душой, своими делами и заслугами перед родным народом.

Когда-то Нигер сказал о покойном Мысосте Камбердиеве, что темные горы Осетии не слышали ничего красивее его песен. Сегодня в Осетии каждый скажет: Нафи своей неустанной деятельностью наполнил светом и любовью, радостью каждый уголок нашей любимой Осетии. Песни Нафи дали земле и горам Осетии красоту и одухотворенность. Благодаря ему заговорили веками молчавшие горы, опаленные родовые башни и кристально чистые родники. Труды Нафи - богатство Осетии.

Родился Нафи в годы становления Советской власти, поэтому вся его жизнь тесно связана со всеми трудностями, которые появлялись на пути молодого государства.

Родился Нафи в 1925 году в селе Ногкау Кударского ущелья Дзауского района в семье крестьянина. Его родители Гриша и Хугиан были бедны, как и многие в то время. Но они верили в светлое будущее и радовались мысли, что хотя бы дети будут жить в достатке и счастливо и прилагали много сил для того, чтобы дать им образование.

В 1941 году Нафи успешно закончил Кировскую среднюю школу и в том же году записался добровольцем в Красную Армию. За все пять лет Великой Отечественной войны он испытал все тяготы армейской жизни.

Самоотверженно трудились в годы войны осетинские писатели. Своим творчеством они поднимали патриотический дух народа, призывали на борьбу с захватчиками, крепили братство и дружбу советских людей, разоблачали варварство и мракобесие фашистов.

В рядах Советской Армии, в партизанских отрядах с оружием в руках сражались также Т.Джатиев, Г.Кайтуков, Г.Плиев, Д.Дарчиев, Б.Муртазов, Р.Асаев и многие другие.

На полях сражений смертью храбрых пали молодые писатели Х.Калоев, М.Кочисов, З.Плиев, братья Дз. и Дз. Босиевы, Г.Хамицаев, А.Бекоев, В.Наниев, И.Хуадонов - около 55 писателей.

После окончания войны Нафи вернулся в Осетию и с декабря 1945 по 1949 гг. работал инструктором Юго-Осетинского обкома партии, потом в штате Главлита, спецкорреспондентом газеты "Заря Востока". За это время он успел закончить заочное отделение Сталинирского педагогического института и в 1949 году поступил в аспирантуру при Ленинградском институте русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР.

В 1953 году успешно окончил аспирантуру и защитил кандидатскую диссертацию на тему: "Коста Хетагуров и русская литература". В Осетию Нафи вернулся кандидатом филологических наук. С этого периода началась обширная творческая и общественно-политическая деятельность Нафи.

В 1954 году он стал заведующим отделом языка и литературы Юго-Осетинского научно-исследовательского института, где и трудится по сегодняшний день.

Литературная деятельность Нафи началась в годы Великой Отечественной войны. С тех пор он добился больших успехов.

Говоря о поэзии Нафи, следует выделить следующие сборники: "Сердце солдата" - 1949 г., "Голос сердца" - 1955 г., "Я родился в горах" - 1960 г., "Трудный возраст" - 1967 г., "Тихие слова" - 1973 г. и другие.

В первой своей книге поэт показывает солдата в различных ситуациях, но везде он остается патриотом, безгранично любящим свою землю и народ. Стихи сборника делятся на две части: солдат на фронте и возвращение солдата. В поэтическом сборнике "Я родился в горах" рассказывается о важнейших жизненных вопросах, но главными темами являются: мать, поэт и Родина. В "Безымянной книге" ярко показана любовь героя к жизни и родной Осетии.

Всю свою жизнь Нафи поклоняется великому Коста. Считает его феноменальным человеком, высоко ценит его духовные качества, его творчество, его отношение к жизни. Нафи много писал об этом в своих произведениях, но детально образ Коста писатель раскрывает в легенде "Думы Осетии".

Большой вклад внес Нафи и в жанр прозы. Все темы его рассказов, повестей и романов взяты из жизни. Его повести "Возвращение Урузмага", "Белый снег", "Песня в два голоса", "Волчонок", "Здравствуй, солнце", "Сосо говорит" рассказывают о реальной жизни, его герои узнаваемы.

Повесть "Возвращение Урузмага" в 1979 г. была опубликована в журнале "Дружба народов" и автор был удостоен премии. Повесть "Белый снег" начинается с описания зимних картин, далее видим жизнь жителей горного села, их добрые взаимоотношения.

Очень интересны и романы Нафи: "Кровь предков", "Двенадцать ран как одна рана", "Снегопад", "Слезы Сырдона". Роман "Кровь предков" впервые был издан в Цхинвале в 1965 году. В нем автор показывает жизнь горцев Южной Осетии в начале девятнадцатого века. Основной темой произведения является нелегкая жизнь людей, их борьба за свои права.

Роман Нафи Джусойты "Слезы Сырдона" в свое время вызвал много споров. Некоторым читателям показалось, что Нафи принизил честь и славу нартов и возвысил Сырдона. Однако автор романа был категорически против такого толкования и отмечал, что роман рассказывает о важнейших вопросах нашего времени.

Нафи является и талантливым драматургом. Его пьесы "Азау и Таймураз", "Бонварнон", "Лирическая драма" с успехом ставились на сцене Юго-Осетинского госдрамтеатра и Северо-Осетинского театра и всегда пользовались огромным успехом у зрителей.

Его труды переведены на украинский, киргизский, абхазский, грузинский, русский, польский и другие языки. Творческая, научная и общественная деятельность Нафи - это целая веха в развитии осетинской литературы. Его поэзия, проза, художественные переводы, литературная критика, публицистика, история осетинской литературы, этнография Осетии - это большой вклад в филологию осетинского народа.

В осетинской литературе сейчас трудно найти такой раздел, который не был бы в свое время рассмотрен Нафи. Интересны публикации Нафи о писателях Иуане Агуызаты, Темырболате Мамсыраты, Инале Канукове, Коста Хетагурове, Сека Гадиаты и других.

Большой заслугой Нафи является издание "Истории осетинской литературы" в двух томах. Такая работа порой бывает не под силу целому коллективу научных работников, а он проделал ее один.

Следует отметить, что в истории осетинской филологии нашего времени самые значимые места занимают Васо Абаев и Нафи Джусойты. Первый из них составил и издал в четырех томах "Историко-этимологический словарь осетинского языка", а второй - "Историю осетинской литературы".

Нафи успешно занимается и преподавательской деятельностью: многие годы он читает лекции по теории литературы, истории осетинской литературы студентам Юго-Осетинского и Северо-Осетинского университетов. Он является руководителем по осетинской литературе нескольких аспирантов нашего университета.

Наиболее значимые работы Н.Джусойты публиковались в центральных и республиканских газетах и журналах: "Вопросы литературы", "Литературная газета", "Литературная Россия", "Дружба народов" и др.

Одним из тех, кто трезво оценивает ситуацию в Южной Осетии за последние годы, является Нафи. Об этом свидетельствуют его статьи, написанные в тяжелые для нашей молодой республики годы: "Я пою безумство храбрых", "Национальная идея и антисоциализм", "Нужна ясность позиции", "Племенное существование или национальное развитие", "Кто вы, демократы Осетии?" Про автора этих статей можно лишь сказать, что он душой болеет за свой народ, борется за его светлое будущее и радуется его достижениям.

Нафи обогатил осетинскую литературу переводами произведений других народов. Трудно сейчас сосчитать, скольких авторов он перевел на осетинский язык. Он в совершенстве владеет не только осетинским, но и русским языком. Наш юбиляр является опытным переводчиком не только на осетинский язык, но и с осетинского на русский язык. Начиная с Коста Хетагурова, Нафи перевел на русский язык произведения многих писателей. Большая часть его работ написана на русском языке. Нафи - доктор филологических наук, профессор, осетинский народный писатель, лауреат Государственной премии им. К.Л.Хетагурова. Все эти высокие звания Нафи заслужил своим трудом, стремясь к тому, чтобы осетинская нация, ее культура и искусство были не ниже других наций.

Нафи писал: "Коста подарил нам книгу, а Елбасдуко открыл перед нами двери театра". Про самого Нафи можно сказать: "Он открыл широкие двери в сокровищницу научных исследований и осетинской культуры".

У Нафи немало близких друзей в литературных кругах у нас и за пределами Северного Кавказа. Такими были и остаются Кайсын Кулиев, Алим Кешоков, Адам Шогенцуков, Чингиз Айтматов, Давид Кугультинов, Расул Гамзатов и др.

Дорогой наш Нафи! Вы человек мудрый, достойный самых великих почестей, соловей осетинской литературы, певец и защитник осетинского народа, открыто говорящий о его проблемах и нравах. Долгих Вам лет жизни, здоровья, счастья, новых творческих успехов. Осетинский народ знает и высоко ценит все Ваши заслуги перед Южной Осетией. Пусть сбудутся все ваши красивые мечты, и да пребудет с Вами святой Уастырджи!

Гацыр ПЛИТЫ, профессор
Источник - Газета Южная Осетия.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
9 апреля 2010 15:40
Нафи - один из немногих, о ком можно сказать - совесть нации.
11 апреля 2010 13:11
Гучмазов. Если это не государственная или личная  тайна, то скажите Вы в какой области специализируетесь?

Гацыру ПЛИТЫ, профессору. Вы признаете, что научные результаты нельзя превращать в догму? Не надо быть профессором, что бы этого не понимать. Это азбучная истина. Так вот, сказать теплые слова о заслугах человека – это хорошо. Но делать из научных разработок автора догмы – это говорить не о достоинствах ученого. Сам Васо Абаев в своих исследованиях, сплошь и рядом, говорить о своих сомнениях при этимологических толкованиях многих слов. Совершенно очевидно сегодня, даже для не посвященных, что Васо Абаев истолковал почти все осетинские слова как заимствованные из 200 разных языков. Дело обстояло наоборот. Зачастую носители этих языков, никогда не жили рядом с нами. Научные знания, добытые Васо Абаевым имеют непреходящее
значение. Но его толкования о заимствовании являются искажением всей мировой истории
вообще и истории нашего народа в частности. Изучайте «реликтологию» Николая Абаева – может прозреете. Приведите хоть одну емкую фразу из работ Нафи, которую Вы воспринимаете как откровение. Давайте поговорим конкретно, а не комплиментами.
Под заслугами должны лежать реальные дела, а не мыльные пузыри или наукообразная макулатура.

12 апреля 2010 11:53

Дзиццу. В сугубо юридической. Но мои интересы гораздо шире, как и Вас.

12 апреля 2010 12:37
Гучмазов. Я Вас понял, если говорить по сути темы, а Вы меня нет. Широта интересов, по моим понятиям, предполагают искать истину, копать глубоко, максимальная точность оценок и суждений, как на аптечных часах. Вы почему-то проигнорировали
 то, что я сказал там ниже... Мне  жал...но это только мое мнение и Вас ни к чему не обязывает. Отлично уже то, что Вы как юристь интересуетесь вне...

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Солнечный

Экстренные службы

  • 112 – МЧС РЮО
  • 101 – Пожарная служба
  • 102 – Милиция
  • 103 – Скорая мед. помощь
  • 104 – Аварийная служба газа
  • 105 – Водоканал
  • 806 5030 – Защита прав потребителей
  • 805 47 71 – Вывоз строительного и бытового мусора

Погода

Акция.

ЮОГУ

ЮОГУ

Королевство потолков

Цитаты

Деньги не портят человека, они просто показывают, кто он есть на самом деле.
Производство сайтов

Новости

«    Февраль 2020    »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29  
Солнечный

Энергоресур

Объявления

Услуги по заправке картриджей и ремонту принтеров . Быстро недорого с гарантией!
10 лет качественной работы! Так же продаются Б/У принтеры в хорошем состоянии, фирмы: Canon, Samsung , HP и Xerox. Телефон для справок +7 929 804 44 74, спросить Колю

***
***

Радио ОНЛАЙН!

Радио ОНЛАЙН!

Осетия

Обсуждаемые новости