Южная Осетия достигла своей цели, пройдя через большие испытания, - корреспондент агентства САНА
Вчера, 09:20 Новости [версия для печати] [читать комментарии] [размер шрифта: a- | А+] [501 просмотр]
На этой неделе состоялся пресс-тур в Южную Осетию для масс-медиа Сирии и Ирана. ИА ''Рес'' публикует интервью с участником пресс-тура, корреспондентом Московского бюро агентства САНА Адамом Ханной.
- Вы находились в Южной Осетии несколько дней, оправдались ли Ваши ожидания от увиденного?
- Для нас было важным увидеть реальную картину в Южной Осетии, и мы убедились, что республика восстановилась после страшной агрессии августа 2008 года, жизнь идет вперед, и югоосетинский народ имеет возможность работать, строить и развиваться.
Мы заметили, что люди по улицам идут с улыбкой на лице, и это самое главное.
- Что нового Вы узнали о Республике?
- Нам рассказали о развитии вашего государства, о войне Грузии против югоосетинского народа, о геноциде, которому в разные годы подвергался народ Южной Осетии. Мы не знали, что между Южной Осетией и Грузией противостояние идет практически со времен распада СССР, и республика периодически подвергалась обстрелам, гибли мирные люди… Вы достигли своей цели пройдя через большие испытания.
- Когда Вы планировали свою поездку, что Вас как журналиста больше всего интересовало?
- Осетинский народ, конечно, с помощью России, принудил Грузию к миру в 2008 году. И мы хотели увидеть мирную жизнь югоосетинского народа, как идет процесс восстановления. Увидеть своими глазами - и это совсем другой ракурс проблемы, по сравнению с той информацией, которую передают некоторые СМИ. Мы поняли, что народ смог встать на путь развития, и, думаю, в дальнейшем у Южной Осетии будут большие успехи.
- Каким Вы видите развитие отношений между представителями СМИ Сирии и Южной Осетии?
- Я думаю, что мы должны объединить план действий. И эта работа должна быть закреплена различными договорами и соглашениями о сотрудничестве. Наше агентство SANA сотрудничает с информационными агентствами РИА Новости, ИТАР-ТАСС и другими, можем на официальном уровне заключить договор и с югоосетинскими информационными агентствами. Сотрудничество всегда важно, должна быть обратная связь. Просто необходимо официальное предложение со стороны руководителей информагентств из Южной Осетии.
- В каких условиях работают наши коллеги - журналисты в Сирии?
- В очень тяжелых… Приходится выезжать и на линию фронта, и на линию соприкосновения с террористическими группировками. Более того, американцы не дают полноценно выполнять свои профессиональные функции нашим СМИ. В Сирии за эти военные годы погибло более 35 сирийских журналистов, выполняя свой профессиональный долг.
Сейчас обстановка чуть-чуть стала спокойнее, и журналистам уже легче и безопаснее работать.
- В Сирии живут осетины, знакомы ли Вы с ними?
- Я сам с востока страны, из города Хасеки. Двое из моих друзей - осетины. В Сирии много диаспор народов Кавказа, но мы называем их одним именем - черкесы. При этом мы знаем, что все они разных национальностей. Многие из них уже считают себя сирийцами. Но все они сохранили свою культуру и традиции. Осетины собираются в дни больших национальных праздников и широко их отмечают. Сирийское телевидение всегда показывает праздники других народов, проживающих в Сирии.
- Что, на Ваш взгляд, общего между сирийским и осетинским народами?
- Я бы отметил схожесть характера. Хотя схожесть может быть и результатом ассимиляции. Влияние разных культур друг на друга - это естественный процесс жизни.
Мы прогуливались по улицам Цхинвала и решили зайти в магазин. Конечно, дороги не знали, и решили узнать у прохожей молодой девушки. Она, разговаривала по телефону, и параллельно отвечала нам на осетинском, показывая жестами как пройти. И хочу отметить, мы все поняли этими жестами. Это тоже, наверное, своего рода схожесть народов разных национальностей.
Авторство:
Лина Джиоты, ИА "Рес"
Источник: http://cominf.org/node/1166523548
- Вы находились в Южной Осетии несколько дней, оправдались ли Ваши ожидания от увиденного?
- Для нас было важным увидеть реальную картину в Южной Осетии, и мы убедились, что республика восстановилась после страшной агрессии августа 2008 года, жизнь идет вперед, и югоосетинский народ имеет возможность работать, строить и развиваться.
Мы заметили, что люди по улицам идут с улыбкой на лице, и это самое главное.
- Что нового Вы узнали о Республике?
- Нам рассказали о развитии вашего государства, о войне Грузии против югоосетинского народа, о геноциде, которому в разные годы подвергался народ Южной Осетии. Мы не знали, что между Южной Осетией и Грузией противостояние идет практически со времен распада СССР, и республика периодически подвергалась обстрелам, гибли мирные люди… Вы достигли своей цели пройдя через большие испытания.
- Когда Вы планировали свою поездку, что Вас как журналиста больше всего интересовало?
- Осетинский народ, конечно, с помощью России, принудил Грузию к миру в 2008 году. И мы хотели увидеть мирную жизнь югоосетинского народа, как идет процесс восстановления. Увидеть своими глазами - и это совсем другой ракурс проблемы, по сравнению с той информацией, которую передают некоторые СМИ. Мы поняли, что народ смог встать на путь развития, и, думаю, в дальнейшем у Южной Осетии будут большие успехи.
- Каким Вы видите развитие отношений между представителями СМИ Сирии и Южной Осетии?
- Я думаю, что мы должны объединить план действий. И эта работа должна быть закреплена различными договорами и соглашениями о сотрудничестве. Наше агентство SANA сотрудничает с информационными агентствами РИА Новости, ИТАР-ТАСС и другими, можем на официальном уровне заключить договор и с югоосетинскими информационными агентствами. Сотрудничество всегда важно, должна быть обратная связь. Просто необходимо официальное предложение со стороны руководителей информагентств из Южной Осетии.
- В каких условиях работают наши коллеги - журналисты в Сирии?
- В очень тяжелых… Приходится выезжать и на линию фронта, и на линию соприкосновения с террористическими группировками. Более того, американцы не дают полноценно выполнять свои профессиональные функции нашим СМИ. В Сирии за эти военные годы погибло более 35 сирийских журналистов, выполняя свой профессиональный долг.
Сейчас обстановка чуть-чуть стала спокойнее, и журналистам уже легче и безопаснее работать.
- В Сирии живут осетины, знакомы ли Вы с ними?
- Я сам с востока страны, из города Хасеки. Двое из моих друзей - осетины. В Сирии много диаспор народов Кавказа, но мы называем их одним именем - черкесы. При этом мы знаем, что все они разных национальностей. Многие из них уже считают себя сирийцами. Но все они сохранили свою культуру и традиции. Осетины собираются в дни больших национальных праздников и широко их отмечают. Сирийское телевидение всегда показывает праздники других народов, проживающих в Сирии.
- Что, на Ваш взгляд, общего между сирийским и осетинским народами?
- Я бы отметил схожесть характера. Хотя схожесть может быть и результатом ассимиляции. Влияние разных культур друг на друга - это естественный процесс жизни.
Мы прогуливались по улицам Цхинвала и решили зайти в магазин. Конечно, дороги не знали, и решили узнать у прохожей молодой девушки. Она, разговаривала по телефону, и параллельно отвечала нам на осетинском, показывая жестами как пройти. И хочу отметить, мы все поняли этими жестами. Это тоже, наверное, своего рода схожесть народов разных национальностей.
Авторство:
Лина Джиоты, ИА "Рес"
Источник: http://cominf.org/node/1166523548
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.