Свет и тень дискуссии вокруг образа небожителя Уастырджы
15 мая 2018 История [версия для печати] [читать комментарии] [размер шрифта: a- | А+] [1339 просмотров]
На текущей неделе в пресс-центре Госкомитета информации и печати РЮО прошла встреча, посвященная проблеме, которая высветилась при подготовке росписи зрительного зала Юго-Осетинского Государственного драматического театра им. К. Хетагурова. А конкретно несоответствию устоявшимся образам некоторых персонажей осетинского религиозного национального пантеона, и, в первую очередь, небожителя Уастырджы.
Наша газета уже не раз подробно касалась этой темы, поэтому отметим лишь то, что художники изобразили Уастырджы моложавым мужчиной, с аккуратно подстриженной бородкой и в красных полусапожках, по образу скорее напоминающего Александра Невского, нежели небесного покровителя мужчин у осетин. При этом, что важно, художники отошли от утвержденного художественно-экспертным советом образа, который соответствовал традиционному восприятию Уастырджы. Не хочется заниматься конкретикой пересказа хода обсуждения (хотя некоторые моменты рядом участников дискуссии уже нагло перевраны) и, тем более, уподобляться и опускаться до уровня этих же участников, которые после ухода из пресс-центра благодаря соцсетям мнимо самоутверждаясь просто перешли на оскорбления. Еще раз попытаемся вкратце обрисовать сложившуюся ситуацию с росписями и добавим, что в дискуссии приняли участие представители общественности, научные деятели Республики: директор ЮОНИИ Роберт Гаглойты, начальник отдела охраны памятников министерства культуры РЮО Нелли Табуева, искусствовед, работник северо-осетинского музея Людмила Бязрова, советник Президента, историк Константин Кочиев, художественный руководитель Госдрамтеатра Тамерлан Дзудцев, авторы росписи – североосетинские художники Захар Валиев и Аслан Хетагуров... И, по всей видимости, обсуждение данного вопроса не закончено, поскольку итоговое решение еще не принято.
Дорога в ад бывает вымощена добрыми намерениями
На встрече, которая зачем-то организаторами была оформлена, как пресс-конференция, жаркие споры, как и ожидалось, вызвал, в первую очередь, образ небесного Уастырджы, воплощенный художниками из Северной Осетии, который, по мнению значительной части тех, кто уже видел росписи, не соответствует «каноническому» облику небожителя.
Художники Захар Валиев и Аслан Хетагуров высказали свою обиду такой оценкой их труда. Они отметили, что было очень много эскизов, только эскизов самого Уастырджы было шесть. «Такой монументальной работы, которая проведена в Госдрамтеатре, нет ни на севере, ни на юге Осетии. Мы очень серьезно подошли к работе и добросовестно выполнили ее. Что касается деталей, то хронологически все сделано четко. Был взят определенный сарматский промежуточный период, все детали были учтены и соблюдены, начиная от обуви и заканчивая шнурками», – рассказал Валиев.
Собственно говоря, к работе мастеров кисти не было конкретных претензий. О чем было заявлено сразу. Другое дело – содержание образов. Непонятно, почему было необходимо привязывать образ мифологического небожителя к определенному (сарматскому) периоду. Ведь Уастырджы не являлся реально жившим персонажем, в отличии от того же воина Георгия, который был канонизирован христианской церковью. Вот св.Георгия необходимо рисовать в одеянии Византийской эпохи, это было именно то время, когда он жил и совершал свое подвижничество. А Уастырджы для осетинского народа символ, который за века стал ассоциироваться с определенным визуальным образом.
Художник А.Хетагуров пояснил, почему небожитель изображен в молодом обличии: «Почему Уастырджы изобразили молодым? Согласно легендам, каждый раз он предстает перед людьми в разных образах, то молодым, то ребенком, то старцем и поэтому говорить о том, что он должен быть вот таким, это неправильно». В таком случае странно, почему художники выбрали именно тот эпизод, когда Уастырджы обращается в юношу? Ведь не нарисовали же они его ребенком, в которого он, по словам художника, также превращается. Словом, ответы были по большей части несостоятельны и чувствовалась попытка ухода от основной темы разговора.
На встрече много было отсылок к Нартскому эпосу. Действительно, превращения героев сказаний обычное дело. Например, тот же Сырдон превращается то в старуху, то в переметную суму, однако его художники почему-то нарисовали в «каноническом» образе.
Еще меньше можно согласиться с аргументацией: «Художник так видит!». Художник может видеть при частном заказе, а это был государственный заказ с утвержденным (!) экспертным советом эскизом. Можете ли вы себе представить, что на фресках в новом здании церкви на проспекте А. Джиоева Христос будет нарисован в виде молодого юноши, в одежде римского патриция или наоборот, с длинной бородой, как у нарта Урызмага. Ведь и Христа, как и Уастырджы, никто из тех, кто рисовал его образ, вживую не видел. Нет в Евангелии иописания его внешности, а ссылка на Туринскую плащаницу, ввиду спорности ее происхождения, тоже не аргумент.
Еще раз хотим заявить: «Театр – это сосредоточие национальных традиций, а художественные эксперименты можно устраивать в другом месте!». Представьте себе, если в трагедии «Фатима», которую собираются ставить в день открытия восстановленного храма Мельпомены, главная героиня выйдет на сцену в пеньюаре или в мини-юбке. А почему бы и нет? Ведь и это может быть новаторским видением режиссера.
Двоякое впечатление произвело выступление на встрече и начальника отдела охраны памятников и культурного наследия Министерства культуры Южной Осетии Нелли Табуевой. Она призвала не следовать устоявшимся традициям восприятия образа Уастырджы: «Мы живем в 21 веке. Дали нам один образ, и мы должны в это верить. Почему у нас не должно быть творческой фантазии…». Очень странное заявление для человека, который отвечает в стране за культурное наследие. Интересно, согласится ли Н.Табуева, если одно из старых исторических зданий Цхинвала будут надстраивать мансардами, карнизами из профнастила и балясинами? Ведь это тоже творческая фантазия!
А то, что образ Уастырджы является именно нашим культурным наследием подчеркнул и директор Юго-Осетинского Научно-исследовательского института Р.Гаглойты, являющийся также заместителем главы всеосетинского движения «Высший совет осетин» («Стыр Ныхас»): «Образ Уастырджы укоренился в сознании местного населения и его представляют именно с бородой. Если росписи оставить в сегодняшнем виде, то в последующем у многих будут возникать вопросы. В том числе и у участников десятого съезда осетинского народа, который будет проходить в Цхинвале в августе текущего года с участием представителей десятков осетинских диаспор», – отметил он.
Вообще, на встрече было отмечено много негативных моментов. Это и принижение творческого наследия известных осетинских художников М.Туганова и А.Джанаева, откровенное пренебрежительное отношение к мнению и личностям оппонентов, передергивание фактов и попытки ухода в сторону от главного вопроса обсуждения.
Дьявол кроется в деталях
Нам кажется, что ситуация с сознательным изменением образа Уастырджы находится в канве очень опасного процесса. И имя ему – попытка нивелирования всего национального. Давайте подумаем. Уастырджы, в числе других немногочисленных символов осетинского народа, является частью национального самосознания. Этой высшей сущности нет у других народов, это, образно говоря, эксклюзивный религиозный символ с осетинской окраской. Но кому-то понадобилось лишить нас этого символа.
Каким образом? Сперва соотнести его имя с именем Святого Георгия, а теперь и приблизить его и к возрастным рамкам христианского святого. Ну а после того, как молодой Уастырджы, посредством росписи в Госдрамтеатре, утвердится в самосознании осетинского сообщества (на что и есть расчет), разговоры об идентичности двух образов уже не будут казаться чем-то невероятным.
И уже не важно, что Уастырджы в осетинской мифологии пировал, охотился, занимался плотскими утехами, тогда как Святой Георгий был образцом воздержания и подвижничества. А там останется немного: дать в руки Уастырджы копье и бросить под его ноги змею, – и получится Уастырджы-Святой Георгий местной редакции. И следующее поколение уже не будет их различать даже внешне. На то и расчет, видимо.
На встрече в качестве аргумента было сказано, что Уастырджы это и есть Святой Георгий, при этом была приведена расшифровка его имени, звучавшая как «Уас-Стыр-Джиуарджи» (Святой Великий Георгий). Не будем с этим спорить, тем более что есть и другая версия расшифровки – «Уас-Тарги», от имени скифского мужского божества Таргитая.
То, что осетинским небожителям со временем навязывали христианские имена, давно не является секретом. Это обычная практика любых миссионеров, начиная от Китая и заканчивая Африкой. Ну а христианство ведь по сути своей именно «навязываемая» религия. Одни крестовые походы средневековья чего стоят. Поэтому миссионерская деятельность на земле Осетии и на протяжении двух веков не могла пройти бесследно.
Существует поучительная история с превращением в христианского Апостола Петра дохристианского покровителя водной среды алан, который получил новое имя Дон-Беттыр. Вот что пишет об этой трансформации осетинский языковед с мировым именем Василий Иванович Абаев:
«Весьма любопытной оказалась судьба апостола Петра. Имя Петр (Petrus) по нормам осетинского языка получило форму Bettyr (бытует в этой форме по сей день). Популярнейшим персонажем осетинской мифологии является владыка водного царства Don-Bettyr, букв. «Водный Петр». Что это за Петр? Речь может идти только об апостоле Петре. Но почему «водный»? В связи с евангельскими рассказами о рыбачестве апостола Петра он стал у многих народов патроном рыбаков, а в дальнейшем приобрел у осетин черты водного божества, Нептуна. В народной мифологии и эпосе Don-Bettyr обладает такими чертами и функциями, которые апостолу Петру и не снились. Он живет в подводном дворце, в котором «пол из перламутра, стены – синее стекло, потолок – утренняя звезда». По материнской линии он является родоначальником героев осетинского эпоса, Нартов.
Приняв новую религию, надо было идентифицировать его с каким-нибудь христианским святым, и наиболее подходящим персонажем оказался «рыбак» Петр. Такая идентификация, надо полагать, не встречала особого сопротивления со стороны христианских миссионеров. Понимая, что искоренить полностью старые верования и обряды невозможно, они шли на компромисс. Они как бы говорили: "Ладно, молитесь вашему водяному, но только называйте его христианским именем (выделено нами – прим.ред)". Таким образом, произошло отождествление аланского божества с апостолом Петром».
То же самое произошло и с Уастырджы, выведя из обихода его дохристианское имя, было навязано христианское название, идентичное имени Святого Георгия. Но образ и восприятие небожителя-то у народа сохранилось.
Кстати, на то, что осетинская традиционная религия является в своей основе христианской, пытались указать и на встрече. Приводились и другие, помимо Уастырджы, примеры христианского обличия имен представителей осетинского пантеона. Напомнив, что уже давно идет работа над трансформацией ряда названий национальных святилищ, на соответствующий вопрос: «А как же святилище Реком, имя которого никак не соотносится с христианским, как вы это объясните?», было отмечено «Мы над этим работаем!»... Напомним, что к названию святилища Мыкалгабыр специально стали прибавлять множественное окончание «тæ», что, конечно же, в корне неверно, дабы потом идентифицировать название одной из слез Бога, как производное от слияния христианских Михаила и Гавриила… Такие вот проводящие метаморфозы.
На протяжении веков традиционные верования и православие воспринимались нашим народом одинаково близко, без конфликтов. Порой как одно целое, нерасторжимое. Именно в этом состоит этнокультурный феномен религиозного мира осетинского народа. Однако сегодня формируется пока скрытая, но устойчивая тенденция к навязыванию доминирования одной религии. А это неприемлемое и опасное занятие. Или кто-то действительно хочет внутреннего разделения народа?..
У осетинского этноса есть несколько опор, на которых базируется его мировоззрение. Это приверженность нашим сакральным силам, любовь к традициям и языку и воспитываемое с детства стремление к единению с Россией. Это наши базовые ценности. И мы не должны их трансформировать в угоду химерам, которые нам пытаются подать под именами «продвинутость», «новаторство», «новые веяния», «западная демократия». Казалось бы, несравнимые вещи, но стоит одной опоре пошатнуться, как рухнет все наше национальное мироздание.
И последнее. Вопрос воплощения образа Уастырджы не является для большинства осетин предметом спора о художественном вкусе или искусствоведческой дилеммой. Для нас это живая материя, в пределах которой мы обретаемся. И которую надо оберегать даже в части сохранения ее традиционного визуального восприятия.
Если понадобится, мы вернемся к данной теме.
Л.Джиоев
P.S. Когда верстался номер, на сайте агентства «Спутник – Южная Осетия» был опубликован материал по данной теме («А Уастырджи-то неправильный: мнения о росписи театра в Цхинвале»), в котором были представлены два основных мнения, но оба выражали позицию только одной стороны.
Уважаемые коллеги, надеемся, что это было простым недоразумением, недоработкой, поскольку, как известно, в подобных вопросах главное – предоставление мнений всех сторон. Тем более, если вы заблаговременно определились с респондентами.
На фото:
1. Уастырджы Махарбека Туганова
2. Уастырджы Асланбека Джанаева
3. Вольное прочтение оформителями театра образа Уастырджы, больше похожего на образ Александра Невского
4. Окончательный утвержденный эскиз художественно-экспертным советом
Наша газета уже не раз подробно касалась этой темы, поэтому отметим лишь то, что художники изобразили Уастырджы моложавым мужчиной, с аккуратно подстриженной бородкой и в красных полусапожках, по образу скорее напоминающего Александра Невского, нежели небесного покровителя мужчин у осетин. При этом, что важно, художники отошли от утвержденного художественно-экспертным советом образа, который соответствовал традиционному восприятию Уастырджы. Не хочется заниматься конкретикой пересказа хода обсуждения (хотя некоторые моменты рядом участников дискуссии уже нагло перевраны) и, тем более, уподобляться и опускаться до уровня этих же участников, которые после ухода из пресс-центра благодаря соцсетям мнимо самоутверждаясь просто перешли на оскорбления. Еще раз попытаемся вкратце обрисовать сложившуюся ситуацию с росписями и добавим, что в дискуссии приняли участие представители общественности, научные деятели Республики: директор ЮОНИИ Роберт Гаглойты, начальник отдела охраны памятников министерства культуры РЮО Нелли Табуева, искусствовед, работник северо-осетинского музея Людмила Бязрова, советник Президента, историк Константин Кочиев, художественный руководитель Госдрамтеатра Тамерлан Дзудцев, авторы росписи – североосетинские художники Захар Валиев и Аслан Хетагуров... И, по всей видимости, обсуждение данного вопроса не закончено, поскольку итоговое решение еще не принято.
Дорога в ад бывает вымощена добрыми намерениями
На встрече, которая зачем-то организаторами была оформлена, как пресс-конференция, жаркие споры, как и ожидалось, вызвал, в первую очередь, образ небесного Уастырджы, воплощенный художниками из Северной Осетии, который, по мнению значительной части тех, кто уже видел росписи, не соответствует «каноническому» облику небожителя.
Художники Захар Валиев и Аслан Хетагуров высказали свою обиду такой оценкой их труда. Они отметили, что было очень много эскизов, только эскизов самого Уастырджы было шесть. «Такой монументальной работы, которая проведена в Госдрамтеатре, нет ни на севере, ни на юге Осетии. Мы очень серьезно подошли к работе и добросовестно выполнили ее. Что касается деталей, то хронологически все сделано четко. Был взят определенный сарматский промежуточный период, все детали были учтены и соблюдены, начиная от обуви и заканчивая шнурками», – рассказал Валиев.
Собственно говоря, к работе мастеров кисти не было конкретных претензий. О чем было заявлено сразу. Другое дело – содержание образов. Непонятно, почему было необходимо привязывать образ мифологического небожителя к определенному (сарматскому) периоду. Ведь Уастырджы не являлся реально жившим персонажем, в отличии от того же воина Георгия, который был канонизирован христианской церковью. Вот св.Георгия необходимо рисовать в одеянии Византийской эпохи, это было именно то время, когда он жил и совершал свое подвижничество. А Уастырджы для осетинского народа символ, который за века стал ассоциироваться с определенным визуальным образом.
Художник А.Хетагуров пояснил, почему небожитель изображен в молодом обличии: «Почему Уастырджы изобразили молодым? Согласно легендам, каждый раз он предстает перед людьми в разных образах, то молодым, то ребенком, то старцем и поэтому говорить о том, что он должен быть вот таким, это неправильно». В таком случае странно, почему художники выбрали именно тот эпизод, когда Уастырджы обращается в юношу? Ведь не нарисовали же они его ребенком, в которого он, по словам художника, также превращается. Словом, ответы были по большей части несостоятельны и чувствовалась попытка ухода от основной темы разговора.
На встрече много было отсылок к Нартскому эпосу. Действительно, превращения героев сказаний обычное дело. Например, тот же Сырдон превращается то в старуху, то в переметную суму, однако его художники почему-то нарисовали в «каноническом» образе.
Еще меньше можно согласиться с аргументацией: «Художник так видит!». Художник может видеть при частном заказе, а это был государственный заказ с утвержденным (!) экспертным советом эскизом. Можете ли вы себе представить, что на фресках в новом здании церкви на проспекте А. Джиоева Христос будет нарисован в виде молодого юноши, в одежде римского патриция или наоборот, с длинной бородой, как у нарта Урызмага. Ведь и Христа, как и Уастырджы, никто из тех, кто рисовал его образ, вживую не видел. Нет в Евангелии иописания его внешности, а ссылка на Туринскую плащаницу, ввиду спорности ее происхождения, тоже не аргумент.
Еще раз хотим заявить: «Театр – это сосредоточие национальных традиций, а художественные эксперименты можно устраивать в другом месте!». Представьте себе, если в трагедии «Фатима», которую собираются ставить в день открытия восстановленного храма Мельпомены, главная героиня выйдет на сцену в пеньюаре или в мини-юбке. А почему бы и нет? Ведь и это может быть новаторским видением режиссера.
Двоякое впечатление произвело выступление на встрече и начальника отдела охраны памятников и культурного наследия Министерства культуры Южной Осетии Нелли Табуевой. Она призвала не следовать устоявшимся традициям восприятия образа Уастырджы: «Мы живем в 21 веке. Дали нам один образ, и мы должны в это верить. Почему у нас не должно быть творческой фантазии…». Очень странное заявление для человека, который отвечает в стране за культурное наследие. Интересно, согласится ли Н.Табуева, если одно из старых исторических зданий Цхинвала будут надстраивать мансардами, карнизами из профнастила и балясинами? Ведь это тоже творческая фантазия!
А то, что образ Уастырджы является именно нашим культурным наследием подчеркнул и директор Юго-Осетинского Научно-исследовательского института Р.Гаглойты, являющийся также заместителем главы всеосетинского движения «Высший совет осетин» («Стыр Ныхас»): «Образ Уастырджы укоренился в сознании местного населения и его представляют именно с бородой. Если росписи оставить в сегодняшнем виде, то в последующем у многих будут возникать вопросы. В том числе и у участников десятого съезда осетинского народа, который будет проходить в Цхинвале в августе текущего года с участием представителей десятков осетинских диаспор», – отметил он.
Вообще, на встрече было отмечено много негативных моментов. Это и принижение творческого наследия известных осетинских художников М.Туганова и А.Джанаева, откровенное пренебрежительное отношение к мнению и личностям оппонентов, передергивание фактов и попытки ухода в сторону от главного вопроса обсуждения.
Дьявол кроется в деталях
Нам кажется, что ситуация с сознательным изменением образа Уастырджы находится в канве очень опасного процесса. И имя ему – попытка нивелирования всего национального. Давайте подумаем. Уастырджы, в числе других немногочисленных символов осетинского народа, является частью национального самосознания. Этой высшей сущности нет у других народов, это, образно говоря, эксклюзивный религиозный символ с осетинской окраской. Но кому-то понадобилось лишить нас этого символа.
Каким образом? Сперва соотнести его имя с именем Святого Георгия, а теперь и приблизить его и к возрастным рамкам христианского святого. Ну а после того, как молодой Уастырджы, посредством росписи в Госдрамтеатре, утвердится в самосознании осетинского сообщества (на что и есть расчет), разговоры об идентичности двух образов уже не будут казаться чем-то невероятным.
И уже не важно, что Уастырджы в осетинской мифологии пировал, охотился, занимался плотскими утехами, тогда как Святой Георгий был образцом воздержания и подвижничества. А там останется немного: дать в руки Уастырджы копье и бросить под его ноги змею, – и получится Уастырджы-Святой Георгий местной редакции. И следующее поколение уже не будет их различать даже внешне. На то и расчет, видимо.
На встрече в качестве аргумента было сказано, что Уастырджы это и есть Святой Георгий, при этом была приведена расшифровка его имени, звучавшая как «Уас-Стыр-Джиуарджи» (Святой Великий Георгий). Не будем с этим спорить, тем более что есть и другая версия расшифровки – «Уас-Тарги», от имени скифского мужского божества Таргитая.
То, что осетинским небожителям со временем навязывали христианские имена, давно не является секретом. Это обычная практика любых миссионеров, начиная от Китая и заканчивая Африкой. Ну а христианство ведь по сути своей именно «навязываемая» религия. Одни крестовые походы средневековья чего стоят. Поэтому миссионерская деятельность на земле Осетии и на протяжении двух веков не могла пройти бесследно.
Существует поучительная история с превращением в христианского Апостола Петра дохристианского покровителя водной среды алан, который получил новое имя Дон-Беттыр. Вот что пишет об этой трансформации осетинский языковед с мировым именем Василий Иванович Абаев:
«Весьма любопытной оказалась судьба апостола Петра. Имя Петр (Petrus) по нормам осетинского языка получило форму Bettyr (бытует в этой форме по сей день). Популярнейшим персонажем осетинской мифологии является владыка водного царства Don-Bettyr, букв. «Водный Петр». Что это за Петр? Речь может идти только об апостоле Петре. Но почему «водный»? В связи с евангельскими рассказами о рыбачестве апостола Петра он стал у многих народов патроном рыбаков, а в дальнейшем приобрел у осетин черты водного божества, Нептуна. В народной мифологии и эпосе Don-Bettyr обладает такими чертами и функциями, которые апостолу Петру и не снились. Он живет в подводном дворце, в котором «пол из перламутра, стены – синее стекло, потолок – утренняя звезда». По материнской линии он является родоначальником героев осетинского эпоса, Нартов.
Приняв новую религию, надо было идентифицировать его с каким-нибудь христианским святым, и наиболее подходящим персонажем оказался «рыбак» Петр. Такая идентификация, надо полагать, не встречала особого сопротивления со стороны христианских миссионеров. Понимая, что искоренить полностью старые верования и обряды невозможно, они шли на компромисс. Они как бы говорили: "Ладно, молитесь вашему водяному, но только называйте его христианским именем (выделено нами – прим.ред)". Таким образом, произошло отождествление аланского божества с апостолом Петром».
То же самое произошло и с Уастырджы, выведя из обихода его дохристианское имя, было навязано христианское название, идентичное имени Святого Георгия. Но образ и восприятие небожителя-то у народа сохранилось.
Кстати, на то, что осетинская традиционная религия является в своей основе христианской, пытались указать и на встрече. Приводились и другие, помимо Уастырджы, примеры христианского обличия имен представителей осетинского пантеона. Напомнив, что уже давно идет работа над трансформацией ряда названий национальных святилищ, на соответствующий вопрос: «А как же святилище Реком, имя которого никак не соотносится с христианским, как вы это объясните?», было отмечено «Мы над этим работаем!»... Напомним, что к названию святилища Мыкалгабыр специально стали прибавлять множественное окончание «тæ», что, конечно же, в корне неверно, дабы потом идентифицировать название одной из слез Бога, как производное от слияния христианских Михаила и Гавриила… Такие вот проводящие метаморфозы.
На протяжении веков традиционные верования и православие воспринимались нашим народом одинаково близко, без конфликтов. Порой как одно целое, нерасторжимое. Именно в этом состоит этнокультурный феномен религиозного мира осетинского народа. Однако сегодня формируется пока скрытая, но устойчивая тенденция к навязыванию доминирования одной религии. А это неприемлемое и опасное занятие. Или кто-то действительно хочет внутреннего разделения народа?..
У осетинского этноса есть несколько опор, на которых базируется его мировоззрение. Это приверженность нашим сакральным силам, любовь к традициям и языку и воспитываемое с детства стремление к единению с Россией. Это наши базовые ценности. И мы не должны их трансформировать в угоду химерам, которые нам пытаются подать под именами «продвинутость», «новаторство», «новые веяния», «западная демократия». Казалось бы, несравнимые вещи, но стоит одной опоре пошатнуться, как рухнет все наше национальное мироздание.
И последнее. Вопрос воплощения образа Уастырджы не является для большинства осетин предметом спора о художественном вкусе или искусствоведческой дилеммой. Для нас это живая материя, в пределах которой мы обретаемся. И которую надо оберегать даже в части сохранения ее традиционного визуального восприятия.
Если понадобится, мы вернемся к данной теме.
Л.Джиоев
P.S. Когда верстался номер, на сайте агентства «Спутник – Южная Осетия» был опубликован материал по данной теме («А Уастырджи-то неправильный: мнения о росписи театра в Цхинвале»), в котором были представлены два основных мнения, но оба выражали позицию только одной стороны.
Уважаемые коллеги, надеемся, что это было простым недоразумением, недоработкой, поскольку, как известно, в подобных вопросах главное – предоставление мнений всех сторон. Тем более, если вы заблаговременно определились с респондентами.
На фото:
1. Уастырджы Махарбека Туганова
2. Уастырджы Асланбека Джанаева
3. Вольное прочтение оформителями театра образа Уастырджы, больше похожего на образ Александра Невского
4. Окончательный утвержденный эскиз художественно-экспертным советом
Источник - Газета Республика.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.