День родного языка и литературы отмечают в Южной Осетии

15 мая 2016 Видео / Культура [версия для печати] [читать комментарии] [размер шрифта: a- | А+] [3586 просмотров]
День родного языка и литературы отмечают в Южной ОсетииЮжная Осетия сегодня отмечает День осетинского языка и литературы. Именно в этот день была издана в далёком 1899 году книга «Ирон Фæндыр» («Осетинская лира») выдающегося осетинского поэта, прозаика, драматурга, художника, театрального и общественного деятеля, публициста, основоположника осетинского литературного языка, истинного патриота Осетии Коста Хетагурова, которая и представила впервые миру богатство осетинского языка.
В книгу вошли лучшие произведения Коста, в числе которых были и стихи для детей на родном языке.
Ежегодно в Южной Осетии ко дню осетинского языка и литературы проводятся мероприятия в образовательных учреждениях республики.
Осетинский язык (ирон æвзаг) — родной язык осетин, который относится к восточной подгруппе иранской группы индоиранской ветви индоевропейских языков. Распространён в основном в Южной Осетии и в Республике Северная Осетия — Алания.
Следует отметить, что современный осетинский язык сложился в результате смешения ираноязычного населения предгорий Северного Кавказа, ушедшего от нашествий татаро-монголов и Тамерлана в горы Центрального Кавказа, с уже проживавшим в этом районе аборигенным населением (говорившим, предположительно, на языке кавказской языковой группы). В результате язык обогатился необычными для индоевропейских языков явлениями в фонологии (смычно-гортанные согласные), в морфологии (развитая агглютинативная падежная система), в лексике (слова с затемнённой этимологией и явно заимствованные из адыгских, нахско-дагестанских и картвельских языков).
Осетинский язык сохранил следы древних контактов с тюркскими, славянскими и финно-угорскими языками.
В 1798 году издается первая осетинская печатная книга (катехизис), набранная кириллическим алфавитом. А 20 лет спустя югоосетинский просветитель Иуане Æгъуызаты (Гæбæраты) становится автором первого осетинского алфавита, букваря, переводчиком первых духовных книг на родной осетинский язык.
С алфавита, букваря и переводов Æгъуызаты Иуане фактически начинается история осетинской письменности.
Оглядываясь назад мы видим, что современная осетинская письменность созданная в 1844 году российским филологом финского происхождения Андреасом Шегреном, уже в 1923—1938 годы была переведена на латинскую основу. Начиная с 1938 года, в Северной Осетии письмо переведено на русскую графику, в то время как в Южной Осетии еще пользовались грузинским алфавитом. На юге Осетии тоже с 1954 года вошла в обиход русская графика.
При переходе на русскую графику ряд символов был заменён диграфами (дз, чъ, хъ и другие), из символов, не входящих в русский алфавит, осталась только буква «æ», которая является безошибочным определителем осетинских текстов. Из всех кириллических алфавитов «æ» есть только в осетинском.
В современный осетинский алфавит входит 42 буквы, причём некоторые из них (ё, ю, э, я и так далее) встречаются только в заимствованиях из русского языка.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
15 мая 2016 23:54
Шаемаей не взаг фидар даер каена уый тыххаей нын алы фаераез даер ис!Нае гаестае ма сае рабаттыты иронау куы сжуриккой уаед бирае хуыздаер уайт!Ындаер ывзагыл аемае каейдаерты зондаей Ирыстон йае кахыл никуы слаеуджен!
16 мая 2016 06:41
Зеленчу?кская на?дпись — надпись X века на могильной плите, записана греческим письмом. Была обнаружена археологом Д. М. Струковым в1888 году на правом берегу реки Большой Зеленчук. Считается наиболее известным письменным памятником аланского языка или древнейшим памятником осетинского языка[1][2]. Иные версии прочтения, в частности, тюркская и чечено-ингушская, появлявшиеся у идеологов фолк-хисторисоответствующих народов, не признаны академической наукой.
По мнению М. И. Исаева, Зеленчукская надпись и другие исторические данные дают основание предполагать, что в X—XII вв. у алан-осетин уже была своя письменность на основе греческого алфавита (о чём можно судить по регулярности обозначения звуков одними и теми же буквами и сочетаниями букв), однако эта письменная традиция была утрачена в связи с последовавшими историческими событиями[3].
Надпись была прочитана (по рисунку Струкова) и опубликована в 1893 году академиком В. Ф. Миллером[4] следующим образом:
1. ?? ?? — Иисус Христос
2. ????(?) ???????? — Святой (?) Николай
3. ?????? ????? — Сахира сын
4. X… ?? ????? — ?… а сын
5. ??????? ??????? ????? — Бакатар Бакатая сын
6. ????? ????????? ????? — Анбал Анабалана сын
7. ?????? ?????? (?) — Юноши памятник (?)
8. <???????? ????> (?) — <Юноши Иры (?)>
По версии профессора Турчанинова Г.Ф. "... сахъ(хъ) ири фу[до]х обау: Истури фурт Бакатар, Баката[р]и фурт ?нбалан, ?[н]бал?ни фурт Л?к, ани цирт ?(й)" - 'Доблесных осетин скорбная могила: Истура сын Бакатар, Бакатара сын Анбалан, Анбалана сын Лаг, этих (-их) памятник есть'. Данная надпись сделана по нормам ясского диалекта (ироно-дигорский, с преобладанием в нем черт последнего) осетинского языка.[5]
По мнению современного исследователя Т. Т. Камболова, надпись можно расшифровать так: «Иисус Христос. Святой Николай. Сахира сын Хорс, Хорса сын Багатар, Багатара сын Анбалан, Анбалана сын Лаг — их могилы». Предполагается, что плита была установлена на месте коллективного захоронения (в пользу этой теории говорит и описание Струкова: плита находилась на огороженном участке площадью около 36 м?). Имена дописывались по мере появления новых могил (это заметно и по разнице в начертании некоторых символов)[6].
17 мая 2016 23:25
Ирону дзурут, СТЕРТО!!
18 мая 2016 15:06
Хуссар Ирыстоны мадаелон аевзаджы зоныны проблема наей.

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Солнечный

мойка

Экстренные службы

  • 112 – МЧС РЮО
  • 101 – Пожарная служба
  • 102 – Милиция
  • 103 – Скорая мед. помощь
  • 104 – Аварийная служба газа
  • 105 – Водоканал
  • 806 5030 – Защита прав потребителей
  • 805 47 71 – Вывоз строительного и бытового мусора

Погода

Акция. ЮОГУ

ЮОГУ

Цитаты

Деньги не портят человека, они просто показывают, кто он есть на самом деле.
Производство сайтов

Новости

«    Ноябрь 2019    »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
Солнечный

Энергоресур

Объявления

Услуги по заправке картриджей и ремонту принтеров . Быстро недорого с гарантией!
10 лет качественной работы! Так же продаются Б/У принтеры в хорошем состоянии, фирмы: Canon, Samsung , HP и Xerox. Телефон для справок +7 929 804 44 74, спросить Колю

***
***
Сдача в аренду частного домовладения на ул. Коблова Сдам в аренду на длительный срок (не менее 1 года) частное домовладение в г. Цхинвал со всеми удобствами. Стоимость 30 000 руб. мес. + счетчики. Удобства: прихожая, спальные комнаты-3, зал-1, кухня, ванная комната, накопительный бак для автономного водоснабжения в объеме 2000 литров для бесперебойной подачи горячей или холодной воды в случае отсутствия воды в городском водопроводе, отопление, цифровое телевидение, триколор, обустроенный двор, приусадебный участок, гараж на 2 легковые автомашины. В шаговой доступности есть магазины, аптеки, школа. Обращаться по телефону: 8-929-811-85-92
***

Радио ОНЛАЙН!

Радио ОНЛАЙН!

Осетия