Максимум внимания родному языку
Вышедшая недавно книга старшего научного сотрудника отдела языка, ученого секретаря Юго-Осетинского научно-исследовательского института, преподавателя кафедры осетинского языка ЮОГУ, кандидата филологических наук Зои Битарти "Ирон филологийы актуалон фарстытæ", ("Актуальные вопросы осетинской филологии") с интересом принята специалистами, занимающимися проблемами языка.
Фундаментальный труд ученого состоит из трех разделов, в которых приводится подробный анализ вопросов фонетики, фонологии, лексики и культуры речи в целом.
Как отметила сама ученая, научно-исследовательские работы были начаты еще в 70-х годах. "Весь собранный материал лег в основу статей, составивших данный сборник, - говорит Зоя Битарти. - В них подробно изложены вопросы сопоставительной характеристики согласных звуков в осетинском и картвельском языках, а также сопутствующие моменты качественной и количественной характеристики гласных звуков осетинского языка и их сочетаемости с согласными звуками".
В отдельном разделе книги содержатся работы, касающиеся вопросов культуры речи, актуальность которых сегодня очевидна и волнует представителей передовой общественности на Юге и Севере Осетии.
"К сожалению, в работах осетинских ученых вопросам культуры речи, на мой взгляд, уделяется недостаточно внимания, - досадует З.Битарти. - Хотя с недавних пор в Северной Осетии стал издаваться сборник "Культура осетинской речи" и там можно найти интересные идеи. Это тематика сегодня довольно проблематична и ей следует уделять значительно больше внимания, проводить активную, целенаправленную работу. Ведь культура нашей речи - это, по сути, культура нации, нашего народа".
В продолжение своей исследовательской работы, посвященной вопросам лексики и лексикологии, З.Битарти углубила свои исследования в этом направлении и сделала определенные выводы, которые, в частности, вошли в третью часть изданной книги.
В настоящее время ученый и исследователь возглавляет рабочую группу, которая занимается разработкой новых методик и программ по обучению осетинскому языку детей дошкольного возраста, которая будет завершена до конца текущего года.
"Эта работа, - говорит З.Битарти, - проводится в рамках программы мероприятий, намеченных в Южной Осетии по сохранению и развитию осетинского языка. Первый том Детской энциклопедии на осетинском языке в скором времени выйдет в свет.
Мы консультируемся с такими корифеями осетиноведения, как академик Нафи Джусойты, профессор Николай Габараев, автор толкового словаря осетинского языка, и другими учеными".
Детское учебно-методическое пособие "Малусæг" отражает не только программы по познавательному развитию и культуре речи малышей, но включает разделы по математике, экологии, изобразительному искусству, которые составлены на базовой основе богатой осетинской детской художественной литературы для малышей 3-4 лет.
Во втором томе Детской энциклопедии приводится букварь осетинского языка, в доступной для малышей форме даются основы географии, данные по новейшей истории Республики Южная Осетия, азы арифметики.
Приводятся и иностранные слова и словосочетания, в частности, на английском языке, обозначающие такие понятия, как части тела человека, фрукты, овощи, другие обиходные разговорные обороты, которые в переводе трактуются на осетинском языке. Весь подаваемый материал в целях наглядности и лучшей усвояемости очень богато иллюстрирован. Первый раздел Детской энциклопедии открывается с красочной картинки с изображением детской соски и люльки (ирон авдæн), а заканчивается книга картинкой динозавра, символизирующей начало жизни, единство человека и живой природы.
Работа над вторым томом Детской энциклопедии практически завершена, книга готова к печати и выйдет уже в текущем году. Всего до конца года будет издано девять книг.
В завершение нашей беседы Зоя Битарти попросила выразить большую благодарность Министерству образования и лично министру Аряне Джиоевой за правильное понимание вопросов родного языка, патриотизм и конкретную помощь в издании детской учебной литературы.
Михаил ГАБАЕВ
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.