Не вернуться на «дорогу слез»
14 сентября 2009 Книги [версия для печати] [читать комментарии] [размер шрифта: a- | А+] [7207 просмотров]
Новая книга – это всегда событие, особенно, за последние годы и особенно, если она связана с самым известным в Осетии именем – Коста. Жанры произведений сборника известного в республике общественного деятеля и публициста Вадима БАСКАЕВА – повести и рассказы – трудно свести к одному. Повесть «Дорога слез», наверное, правильным было бы определить как документально-художественную. В рассказах доминируют то эпичность, то публицистика, но во всех произведениях одинаково остро сквозит беспокойство за судьбу своего народа, его нравственное наследие. Впрочем, лучше о своей новой книге в беседе с корреспондентом «СО» расскажет сам автор.
– Вадим Петрович, сборник ваших произведений назван по заглавию повести – «Дорога слез» о судьбе села Коста-Хетагурово в Карачаево-Черкесии. Почему выбор пал именно на эту страницу истории осетинского народа?
– В истории этого оторванного от Осетии села, как в капле воды, отразилась вся драматичная судьба осетинского народа – и хорошее, и плохое. В 1870 году администрация Терской области предложила полутора сотням осетинских семей переехать на жительство на благодатные кубанские земли. Этим решалось сразу несколько серьезных проблем осетинских сел того времени: безземелье, нищета, непрекращающаяся кровная вражда.
Среди переехавших на новое место была и семья Коста Хетагурова, а сам он оставался учиться во Владикавказе. К тому времени род Хетагуровых уже долгие десятилетия носил печать воинской славы, но еще никто не знал, чем он прославит себя и Осетию по-настоящему, на века! И, возможно, не будь этой тяжелой, горестной для маленького Коста разлуки, не стало бы впоследствии и великого гуманиста, тонко чувствовавшего боль каждого обделенного счастьем человека.
Впрочем, и многие односельчане семьи Хетагуровых – современники и потомки – прославили свое село и преданным трудом, и ратными подвигами. Из него вышли сотни защитников Оте-чества, многие царские и советские герои и офицеры.
Поэтому мне и хотелось через жизни этих замечательных простых людей увидеть и показать Коста, его след в жизни современников вплоть до ныне живущих.
– Сколько же времени у вас заняло написание повести?
– Я бы сказал – всю жизнь, потому что многие десятилетия я собирал рассказы старших своей фамилии, людей, знавших род Хетагуровых, помнивших трагические и героические страницы истории нашего народа. При этом я работал с материалами Государственной архивной службы в республике, нашего Института гуманитарных исследований, органов госбезопасности Северной Осетии и Карачаево-Черкесии.
И все же мне было очень важно не просто достоверно записать некий набор фактов, а донести до современного читателя дух, мысли наших земляков разного времени. Их живыми словами, чувствами передать трудности переезда и обустройства буквально в чистом поле сотен семей.
Я старался раскрыть не только малоизвестные страницы отношений Коста с современниками, очистить их от досужей молвы, но и уйти от схематизма или, напротив, снять толстый слой холодной «бронзы» с живого человеческого образа поэта.
– И в повести, и в рассказах, часть которых также связана с Коста, присутствует масса историй, персонажей, имен и фамилий. Это – плод вашего авторского воображения?
– В подавляющем большинстве это реальные люди – предки многих живущих сегодня в Осетии фамилий. Конечно, их диалоги, отдельные сцены реконструированы мной, но в максимальном приближении к исторически достоверным. И как раз этим я обязан старшим, с чьих слов долгие годы записывал, «впитывал» язык, чувства и настроения их собственные и их современников.
Часть вошедших в нынешний сборник материалов публиковалась в разное время в газете «Фыдыбаста» («Отчизна»). Часто они становились предметом обсуждений, оценок и откликов читателей, присылавших мне свои истории. Однако наиболее верным и компетентным из них я считаю писателя Василия Цаголова. Его замечания, уточнения и советы и по историческим деталям, и по выбору формы повествования для меня были просто бесценны!
– В рассказе «Посох Коста, или Как дорого время» вы, в общем-то, уже отходите от литературы как «чистого искусства» и переходите к непосредственной беседе с читателем: напрямую обращаетесь к нему с призывом сохранять и аккумулировать материальное и духовное наследие Коста...
– Да, к сожалению, в отличие от своего богатейшего духовного наследия, он оставил нам крайне мало материальных следов своей жизни. Поэтому каждая вещь, прямо или даже косвенно связанная с его именем, имеет для всякого просвещенного человека непреходящую ценность! Вот почему я всеми силами стремлюсь и призываю к этому других собирать и сохранять для потомков любые детали его жизни. Они, как и его творчество, принадлежат всем.
– Ваша повесть завершается грустными размышлениями о дальнейшей судьбе села, носящего имя Коста. Возникает даже чувство безысходности…
– Во-первых, это все-таки художественное произведение, где допустимы гиперболы, сознательное сгущение красок для того, чтобы разбудить в читателе совесть, ответственность за судьбу родины. Однако не буду скрывать, что я действительно очень сильно переживаю за сохранение чувства патриотизма, национальной самобытности нашего народа в целом, а не только жителей села Коста-Хетагурово.
Как и в начале разговора, снова хочу отметить: его судьба продолжает отражать историю всей Осетии. Его оторванность от исторической родины в географическом смысле лишь символически олицетворяет то, что может случиться со всем нашим народом в отрыве от своих национальных корней!
Я этого боюсь и стараюсь не допустить, поэтому и написал эту книгу и надеюсь, что я – не одинок. Знаю, что не одинок! Вопрос в том, какая часть жителей Осетии, с каким упорством и как долго будет идти по пути сохранения своей истории, своей самобытности, чтобы он вновь не превратился в «дорогу слез».
– Вадим Петрович, сборник ваших произведений назван по заглавию повести – «Дорога слез» о судьбе села Коста-Хетагурово в Карачаево-Черкесии. Почему выбор пал именно на эту страницу истории осетинского народа?
– В истории этого оторванного от Осетии села, как в капле воды, отразилась вся драматичная судьба осетинского народа – и хорошее, и плохое. В 1870 году администрация Терской области предложила полутора сотням осетинских семей переехать на жительство на благодатные кубанские земли. Этим решалось сразу несколько серьезных проблем осетинских сел того времени: безземелье, нищета, непрекращающаяся кровная вражда.
Среди переехавших на новое место была и семья Коста Хетагурова, а сам он оставался учиться во Владикавказе. К тому времени род Хетагуровых уже долгие десятилетия носил печать воинской славы, но еще никто не знал, чем он прославит себя и Осетию по-настоящему, на века! И, возможно, не будь этой тяжелой, горестной для маленького Коста разлуки, не стало бы впоследствии и великого гуманиста, тонко чувствовавшего боль каждого обделенного счастьем человека.
Впрочем, и многие односельчане семьи Хетагуровых – современники и потомки – прославили свое село и преданным трудом, и ратными подвигами. Из него вышли сотни защитников Оте-чества, многие царские и советские герои и офицеры.
Поэтому мне и хотелось через жизни этих замечательных простых людей увидеть и показать Коста, его след в жизни современников вплоть до ныне живущих.
– Сколько же времени у вас заняло написание повести?
– Я бы сказал – всю жизнь, потому что многие десятилетия я собирал рассказы старших своей фамилии, людей, знавших род Хетагуровых, помнивших трагические и героические страницы истории нашего народа. При этом я работал с материалами Государственной архивной службы в республике, нашего Института гуманитарных исследований, органов госбезопасности Северной Осетии и Карачаево-Черкесии.
И все же мне было очень важно не просто достоверно записать некий набор фактов, а донести до современного читателя дух, мысли наших земляков разного времени. Их живыми словами, чувствами передать трудности переезда и обустройства буквально в чистом поле сотен семей.
Я старался раскрыть не только малоизвестные страницы отношений Коста с современниками, очистить их от досужей молвы, но и уйти от схематизма или, напротив, снять толстый слой холодной «бронзы» с живого человеческого образа поэта.
– И в повести, и в рассказах, часть которых также связана с Коста, присутствует масса историй, персонажей, имен и фамилий. Это – плод вашего авторского воображения?
– В подавляющем большинстве это реальные люди – предки многих живущих сегодня в Осетии фамилий. Конечно, их диалоги, отдельные сцены реконструированы мной, но в максимальном приближении к исторически достоверным. И как раз этим я обязан старшим, с чьих слов долгие годы записывал, «впитывал» язык, чувства и настроения их собственные и их современников.
Часть вошедших в нынешний сборник материалов публиковалась в разное время в газете «Фыдыбаста» («Отчизна»). Часто они становились предметом обсуждений, оценок и откликов читателей, присылавших мне свои истории. Однако наиболее верным и компетентным из них я считаю писателя Василия Цаголова. Его замечания, уточнения и советы и по историческим деталям, и по выбору формы повествования для меня были просто бесценны!
– В рассказе «Посох Коста, или Как дорого время» вы, в общем-то, уже отходите от литературы как «чистого искусства» и переходите к непосредственной беседе с читателем: напрямую обращаетесь к нему с призывом сохранять и аккумулировать материальное и духовное наследие Коста...
– Да, к сожалению, в отличие от своего богатейшего духовного наследия, он оставил нам крайне мало материальных следов своей жизни. Поэтому каждая вещь, прямо или даже косвенно связанная с его именем, имеет для всякого просвещенного человека непреходящую ценность! Вот почему я всеми силами стремлюсь и призываю к этому других собирать и сохранять для потомков любые детали его жизни. Они, как и его творчество, принадлежат всем.
– Ваша повесть завершается грустными размышлениями о дальнейшей судьбе села, носящего имя Коста. Возникает даже чувство безысходности…
– Во-первых, это все-таки художественное произведение, где допустимы гиперболы, сознательное сгущение красок для того, чтобы разбудить в читателе совесть, ответственность за судьбу родины. Однако не буду скрывать, что я действительно очень сильно переживаю за сохранение чувства патриотизма, национальной самобытности нашего народа в целом, а не только жителей села Коста-Хетагурово.
Как и в начале разговора, снова хочу отметить: его судьба продолжает отражать историю всей Осетии. Его оторванность от исторической родины в географическом смысле лишь символически олицетворяет то, что может случиться со всем нашим народом в отрыве от своих национальных корней!
Я этого боюсь и стараюсь не допустить, поэтому и написал эту книгу и надеюсь, что я – не одинок. Знаю, что не одинок! Вопрос в том, какая часть жителей Осетии, с каким упорством и как долго будет идти по пути сохранения своей истории, своей самобытности, чтобы он вновь не превратился в «дорогу слез».
Источник - Газета Северная Осетия.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.