Osinform

"Мае Ирыстон" в переводе на русский язык

Перевод Зары Валиевой на русский язык стихотворения Людмилы Галавановой "Мае Ирыстон"

МАЕ ИРЫСТОН


Мае Ирыстон, куы бафсаедин
Аез зарынаей даеуыл.
Аез райгуырдтаен дае заердаейае,
Дае цаерайае цаерын.

Ды маен, гыцциау, сабийае
Дае авдаены уызтай.
Куы мае арвыстай дард балцы,-
«Куыд дае хъаебул?» - фыстай.

Ды хоныс маен дае дидинаег,
Мае удаен уый – аехцон.
Каед бахъаеуон дае хаерзаегаен,
Аертон-иу мае, аертон.

Мае Ирыстон, дае лаеггаедтае
Нае бафыстон – саеттын.
Аз райгуырдтаен дае заердаейае,
Мае заердае дын даеттын.
------------------------------------
Моя Осетия

Всей жизни упоение,
Осетия моя.
Я вся – твое творение,
Тобой я создана.

Как мать меня лелеяла,
Качала колыбель,
И, отправляя в странствия,
Не запирала дверь.

Шептала –«Как ты, деточка?
Цветочек мой, цвети».
Твоя же я кровиночка,
Понадоблюсь, сорви.

Осетия, в судьбе своей
Тебя благодарю,
Я родом из души твоей,
Свою тебе дарю.

Опубликованно: 16-12-2013, 14:31
Документ: --- > http://alaniainform.org/43053-mae-iryston-v-perevode-na-russkiy-yazyk.html

Copyright © Osinform.ru
При копировании материалов, гиперссылка обязательна.

Вернуться назад